serve.moe
Published on

z² (ぜぜ) - secare 가사 / 한국어 번역

Authors
  • avatar
    Name
    まいるず

z² (ぜぜ) - secare
한국어 독음 / 가사 번역



Ah
아아
傷だらけにされても愛してる
키즈다라케니 사레테모 아이시테루
상처투성이로 만들어져도 사랑해
I'm bleeding 傷ついた心
I'm bleeding 키즈츠이타 코코로
I'm bleeding 상처 입은 마음
I'm leaving 言えたら良かったな
I'm leaving 이에타라 요캇타나
I'm leaving 말할 수 있었다면 좋았을 텐데
未来のない恋ならば
미라이노 나이 코이나라바
미래가 없는 사랑이라면
捨てられる自信あったのにさ
스테라레루 지신 앗타노니사
버려질 자신은 있었는데 말이야
I'm living 君は居ないのに
I'm living 키미와 이나이노니
I'm living 너는 없는데도
I'm begging 2人また一緒に
I'm begging 후타리 마타 잇쇼니
I'm begging 우리 둘 다시 함께하길
嫌いにもさせてくれないの
키라이니모 사세테 쿠레나이노
미워할 수도 없게 해
優しさのODもういらないよ
야사시사노 OD 모우 이라나이요
다정함의 OD오버도즈는 이제 필요 없어
白い私は染まったんだ
시로이 와타시와 소맛탄다
하얀 나는 물들어버렸어
心の漂白はできやしないの
코코로노 효-햐쿠와 데키야시나이노
마음의 표백은 되지 않아
堕ちた 自分から
오치타 지분카라
타락한 건 내 쪽
のにさ 後悔が
노니사 코우카이가
인데도 후회가 돼
でも、待ってた 上がる体温
데모, 맛테타 아가루 타이온
그래도 기다렸어, 오르는 체온
経ってた 沈む私
탓테타 시즈무 와타시
시간은 흘렀고, 가라앉는 나
体内で君の言葉が裂く
타이나이데 키미노 코토바가 사쿠
몸속에서 너의 말이 찢어
曖昧でもいいの君が欲しい
아이마이데모 이이노 키미가 호시이
애매해도 괜찮아, 너를 원해
大概な事は受け止める
타이가이나 코토와 우케토메루
웬만한 건 다 받아들일게
傷だらけにされても愛してる
키즈다라케니 사레테모 아이시테루
상처투성이로 만들어도 사랑해
優しさのカサブタ増える
야사시사노 카사부타 후에루
다정함의 딱지가 늘어나
I'm bleeding 傷ついた心
I'm bleeding 키즈츠이타 코코로
I'm bleeding 상처 입은 마음
I'm leaving 言えたら良かったな
I'm leaving 이에타라 요캇타나
I'm leaving 말할 수 있었다면 좋았을 텐데
未来のない恋ならば
미라이노 나이 코이나라바
미래가 없는 사랑이라면
捨てられる自信あったのにさ
스테라레루 지신 앗타노니사
버려질 자신은 있었는데 말이야
I'm living 君は居ないのに
I'm living 키미와 이나이노니
I'm living 너는 없는데도
I'm begging 2人また一緒に
I'm begging 후타리 마타 잇쇼니
I'm begging 우리 둘 다시 함께하길
嫌いにもさせてくれないの
키라이니모 사세테 쿠레나이노
미워할 수도 없게 해
優しさのODもういらないよ
야사시사노 OD 모우 이라나이요
다정함의 OD는 이제 필요 없어
切り傷は増えてもいいの
키리키즈와 후에테모 이이노
베인 상처가 늘어나도 괜찮아
君のなら気に入るいい子
키미노 나라 키니이루 이이코
네 거라면 마음에 들어할 착한 아이야
染み入るあざが気持ちいいの
시미이루 아자가 키모치이이노
스며드는 멍이 기분 좋아
聞き見る全て愛しいの
키키미루 스베테 이토시이노
듣고 보는 모든 게 사랑스러워
脳内で君の言葉が咲く
노우나이데 키미노 코토바가 사쿠
머리 속에서 너의 말이 피어나
生涯は君の隣がいい
쇼우가이와 키미노 토나리가 이이
평생은 네 옆이 좋아
崩壊した事も許せる
호우카이시타 코토모 유루세루
무너진 일도 용서할 수 있어
「傷だらけにしたのは君なんだよ」
키즈다라케니 시타노와 키미난다요
"상처투성이로 만든 건 너야"
I'm bleeding 傷ついた心
I'm bleeding 키즈츠이타 코코로
I'm bleeding 상처 입은 마음
I'm leaving 言えたら良かったな
I'm leaving 이에타라 요캇타나
I'm leaving 말할 수 있었다면 좋았을 텐데
未来のない恋ならば
미라이노 나이 코이나라바
미래가 없는 사랑이라면
捨てられる自信あったのにさ
스테라레루 지신 앗타노니사
버려질 자신은 있었는데 말이야
I'm living 君は居ないのに
I'm living 키미와 이나이노니
I'm living 너는 없는데도
I'm begging 2人また一緒に
I'm begging 후타리 마타 잇쇼니
I'm begging 우리 둘 다시 함께하길
嫌いにもさせてくれないの
키라이니모 사세테 쿠레나이노
미워할 수도 없게 해
優しさのODもういらないよ
야사시사노 OD 모우 이라나이요
다정함의 OD는 이제 필요 없어

코멘트

secō (present infinitive secāre, perfect active secuī, supine sectum); first conjugation

  1. to cut, cut off
  2. to cleave, divide
  3. (medicine) to operate, amputate, perform surgery
  4. to castrate
  5. (by extension) to wound, injure Synonyms: feriō, mulcō, sauciō, vulnerō, noceō, īnfestō, laedō
  6. (figuratively) to hurt with one's words

https://en.wiktionary.org/wiki/seco#Latin

secare 는 라틴어로 '끊다', '찢다' 라는 뜻 정도가 되겠네요.
영어의 sever 같은 단어도 같은 어원입니다.

번역: 마일즈 (serve.moe)
오역 지적 환영합니다. 번역에 오류가 있거나 더 나은 번역이 떠오르신다면 댓글로 알려주세요.

항상 봐 주셔서 감사합니다.


ぜぜ님의 다른 곡들도 살펴보세요! 링크

Comments (0)

No comments yet. Be the first to comment!