serve.moe
Published on

イトグルマ (이토구루마) - blindness 가사 / 독음 / 한국어 번역

Authors
  • avatar
    Name
    まいるず

イトグルマ (이토구루마) - blindness
가사 / 독음 / 한국어 번역



もしもの話はやめて
모시모노 하나시와 야메테
만약에 같은 얘기는 그만해줘
病んでくるこっちの身になって
얀데쿠루 콧치노 미니 낫테
병들어가는 내 입장이 돼 봐
楽しくないよ気持ちは bad
타노시쿠나이요 키모치와 bad
하나도 즐겁지 않아, 기분은 bad
わたしの騎士ナイトは君じゃないの?
와타시노 나이토와 키미쟈 나이노?
내 기사는 너가 아닌 거야?
もしもの話はやめて
모시모노 하나시와 야메테
만약에 같은 얘기는 그만해줘
病んでくるこっちの身になって
얀데쿠루 콧치노 미니 낫테
병들어가는 내 입장이 돼 봐
楽しくないよ気持ちは bad
타노시쿠나이요 키모치와 밧도
하나도 즐겁지 않아, 기분은 나빠
わたしの騎士ナイトは君じゃないの?
와타시노 나이토와 키미쟈 나이노?
내 기사는 너가 아닌 거야?
体感零度落ちてくテンション
타이칸 레이도 오치테쿠 텐션
체감 0도, 떨어지는 텐션
感情ぐるぐる彷徨う迷路
칸조우 구루구루 사마요우 메이로
감정은 빙빙 돌아 방황하는 미로
Bad mind 1人じゃ何もできない
Bad mind 히토리쟈 나니모 데키나이
Bad mind, 혼자선 아무것도 못 해
By nowもらったことばを胸に
By now 모랏타 코토바오 무네니
지금까지 받은 말들을 가슴에 안고
生きてるだけなのに付きまとう劣等感
이키테루 다케나노니 츠키마토우 렛토우칸
그냥 살아가고 있을 뿐인데 따라붙는 열등감
自己嫌悪走る時間無駄ってえ、そうじゃん
지코켄오 하시루 지칸 무닷테 에, 소우쟝
자기혐오에 달리는 시간, 낭비잖아 그치?
見比べてばっかで勝手に
미쿠라베테 밧카데 캇테니
비교만 하면서, 멋대로
磨いても綺麗になれないわたし
미가이테모 키레이니 나레나이 와타시
아무리 갈고닦아도 예뻐질 수 없는 나
君に褒められても満足いかない
키미니 호메라레테모 만조쿠 이카나이
네가 칭찬해줘도 만족이 안 돼
麻痺してく自己補正愛足りない
마히시테쿠 지코호세이 아이 타리나이
무뎌지는 자기보정, 사랑이 부족해
I just want you to be with me (to be with me)
그냥 네가 곁에 있어주길 바랄 뿐이야 (to be with me)
もしもの話はやめて
모시모노 하나시와 야메테
만약이라는 얘기는 그만해줘
病んでくるこっちの身になって
얀데쿠루 콧치노 미니 낫테
병들어가는 내 입장이 되어봐
楽しくないよ気持ちはbad
타노시쿠나이요 키모치와 bad
전혀 즐겁지 않아, 기분은 최악이야
わたしの騎士ナイトは君じゃないの?
와타시노 나이토와 키미쟈 나이노?
내 기사는 너가 아닌 거야?
体感零度落ちてくテンション
타이칸 레이도 오치테쿠 텐션
체감 0도, 떨어지는 텐션
感情ぐるぐる彷徨う迷路
칸조우 구루구루 사마요우 메이로
감정이 빙빙 돌며 방황하는 미로
Bad mind1人じゃ何もできない
Bad mind 히토리쟈 나니모 데키나이
Bad mind, 혼자선 아무것도 못 해
By nowもらったことばを胸に
By now 모랏타 코토바오 무네니
지금까지 받은 말을 가슴에
わたしの気持ち見透かして
와타시노 키모치 미스카시테
내 마음을 꿰뚫어보고서
いち早く察知する能力なんで
이치하야쿠 삿치스루 노우료쿠 난데
누구보다 빠르게 눈치채는 능력은
持ち合わせてるの?
모치아와세테루노?
정말 가지고 있는 거야?
君以外なんてもう有り得ないよ
키미 이가이난테 모우 아리에나이요
너 말고는 이제 있을 수 없어
鎌かけて試した嘘の内情
카마카케테 타메시타 우소노 나이죠우
떠보려고 던진 거짓말 속 사정
また避けて本音言えずshout
마타 사케테 혼네 이에즈 shout
또 피하고 진심은 말 못 한 채 shout
なに言われても疑うよダウト
나니 이와레테모 우타가우요 다우토
무슨 말을 들어도 의심해, doubt
愛見失い始めたら最後
아이 미우시나이 하지메타라 사이고
사랑을 잃기 시작하면 그게 끝이야
鎌かけて試した嘘の内情
카마카케테 타메시타 우소노 나이죠우
떠보려고 던진 거짓말 속 사정
また避けて本音言えずshout
마타 사케테 혼네 이에즈 shout
또 피하고 진심은 말 못 한 채 shout
なに言われても疑うよダウト
나니 이와레테모 우타가우요 다우토
무슨 말을 들어도 의심해, doubt
愛見失い始めたら最後
아이 미우시나이 하지메타라 사이고
사랑을 잃기 시작하면 끝인거야
もしもの話はやめて
모시모노 하나시와 야메테
만약이라는 얘기는 이제 그만해줘
病んでくるこっちの身になって
얀데쿠루 콧치노 미니 낫테
병들어가는 내 입장이 돼 봐
楽しくないよ気持ちはbad
타노시쿠나이요 키모치와 bad
즐겁지 않아, 기분은 bad
わたしの騎士ナイトは君じゃないの?
와타시노 나이토와 키미쟈 나이노?
내 기사는 정말 너가 아닌 거야?
体感零度落ちてくテンション
타이칸 레이도 오치테쿠 텐션
체감 온도 0도, 떨어지는 기분
感情ぐるぐる彷徨う迷路
칸조우 구루구루 사마요우 메이로
감정은 빙글빙글, 방황하는 미로
Bad mind1人じゃ何もできない
Bad mind 히토리쟈 나니모 데키나이
Bad mind, 혼자선 아무것도 못 해
By nowもらったことばを胸に
By now 모랏타 코토바오 무네니
지금까지 받은 말들을 가슴에 안고

코멘트

처음으로 번역하는 이토구루마님 노래네요! 앞으로도 몇 곡 해 보도록 하겠습니다.

번역: 마일즈 (serve.moe)
오역 지적 환영합니다. 번역에 오류가 있거나 더 나은 번역이 떠오르신다면 댓글로 알려주세요.

항상 봐 주셔서 감사합니다.


다른 번역들도 살펴보세요! 링크

Comments (0)

No comments yet. Be the first to comment!