- Published on
z² (ぜぜ) - Day×dream 가사 / 독음 / 한국어 번역
- Authors
- Name
- まいるず
z² (ぜぜ) - Day×dream
가사 / 독음 / 한국어 번역
Ah |
---|
아 |
えぐる 恋も |
---|
에구루 코이모 |
도려내는 사랑도 |
削る 恋も |
---|
케즈루 코이모 |
깎아내는 사랑도 |
根付く 恋も |
---|
네즈쿠 코이모 |
뿌리내리는 사랑도 |
全部君なの |
---|
젠부 키미나노 |
전부 너야 |
ただの思い出? |
---|
타다노 오모이데? |
그냥 추억이라고? |
私が決める事でしょ? |
---|
와타시가 키메루 코토데쇼? |
내가 결정할 일이지? |
BIG LOVE BIG LOVE |
---|
빅 러브 빅 러브 |
大きい愛を |
---|
오오키이 아이오 |
큰 사랑을 |
ぶつけた結果振られてさ |
---|
부츠케타 켓카 후라레테사 |
부딪힌 결과 차였어 |
「重いって愛が?」 |
---|
"오모잇테 아이가?" |
"무겁다고 사랑이?" |
「想いって害か?」 |
---|
"오모잇테 가이카?" |
"마음이 해로워?" |
「思って無いが?」 |
---|
"오못테 나이가?" |
"생각해 본 적 없다고?" |
難しい愛は |
---|
무즈카시이 아이와 |
어려운 사랑은 |
私には君意外居なくて |
---|
와타시니와 키미 이가이 이나쿠테 |
나에게 너 말고는 없어 |
トクトク脈打つのを感じる |
---|
토쿠토쿠 미야쿠 우츠노오 칸지루 |
두근두근 맥박 뛰는 걸 느껴 |
一生 大好き |
---|
잇쇼 다이스키 |
평생 사랑해 |
実行 病みつき |
---|
지코우 야미츠키 |
실행, 중독이야 |
実証 はい好き |
---|
짓쇼우 하이 스키 |
실증, 응 좋아해 |
好き 届いて |
---|
스키 토도이테 |
사랑한다고 전해줘 |
Let me love you all |
---|
愛したって |
---|
아이시탓테 |
사랑했어도 |
いいじゃんいいじゃん |
---|
이이쟝 이이쟝 |
괜찮잖아, 괜찮잖아 |
Dreaming forever |
---|
영원히 꿈꾸며 |
いつかまた君を |
---|
이츠카 마타 키미오 |
언젠가 또 너를 |
Ah |
---|
아 |
えぐる 恋も |
---|
에구루 코이모 |
도려내는 사랑도 |
削る 恋も |
---|
케즈루 코이모 |
깎아내는 사랑도 |
根付く 恋も |
---|
네즈쿠 코이모 |
뿌리내리는 사랑도 |
全部君なの |
---|
젠부 키미나노 |
전부 너야 |
ただの思い出? |
---|
타다노 오모이데? |
그냥 추억이라고? |
私が決める事でしょ? |
---|
와타시가 키메루 코토데쇼? |
내가 결정할 일이지? |
Ah |
---|
아 |
眠る 時も |
---|
네무루 토키모 |
잠들 때도 |
巡る 時も |
---|
메구루 토키모 |
(시간이) 흐를 때도 |
捲る 時も |
---|
메쿠루 토키모 |
(페이지를) 넘길 때도 |
君がいるから |
---|
키미가 이루카라 |
네가 있으니까 |
永遠に寝付く |
---|
토와니 네츠쿠 |
영원히 잠들어 |
その時は隣にいて |
---|
소노 토키와 토나리니 이테 |
그때는 옆에 있어줘 |
ex boyfriend |
---|
元彼との復縁はできないとか |
---|
모토카레토노 후쿠엔와 데키나이토카 |
전남친과는 다시 사귈 수 없다고라던가 |
信じないよきっと君は違うよね |
---|
신지나이요 킷토 키미와 치가우요네 |
믿지 않아, 분명 너는 다르지 |
周りがなんて言おうと君は違うから |
---|
마와리가 난테 이오우토 키미와 치가우카라 |
주변에서 뭐라고 말하든 넌 다르니까 |
君を一番知ってるのは私だしさ |
---|
키미오 이치반 싯테루노와 와타시다시사 |
너를 가장 잘 아는 건 나니까 |
愛し続けるの苦しいけど |
---|
아이시 츠즈케루노 쿠루시이케도 |
사랑을 계속하는 건 괴롭지만 |
君に振り向いて欲しいから |
---|
키미니 후리무이테 호시이카라 |
네가 돌아봐 주길 바라니까 |
Don't believe it all |
---|
都合よくたって |
---|
츠고우요쿠탓테 |
편한 대로 굴어도 |
いいじゃんいいじゃん |
---|
이이쟝 이이쟝 |
괜찮잖아, 괜찮잖아 |
Day dream forever |
---|
君を飲み込んで |
---|
키미오 노미콘데 |
너를 삼켜버리고 |
心の中に |
---|
코코로노 나카니 |
마음속에 |
Ah |
---|
아 |
えぐる 恋も |
---|
에구루 코이모 |
도려내는 사랑도 |
削る 恋も |
---|
케즈루 코이모 |
깎아내는 사랑도 |
根付く 恋も |
---|
네즈쿠 코이모 |
뿌리내리는 사랑도 |
全部君なの |
---|
젠부 키미나노 |
전부 너야 |
ただの思い出? |
---|
타다노 오모이데? |
그냥 추억이라고? |
私が決める事でしょ? |
---|
와타시가 키메루 코토데쇼? |
내가 결정할 일이지? |
Ah |
---|
아 |
眠る 時も |
---|
네무루 토키모 |
잠들 때도 |
巡る 時も |
---|
메구루 토키모 |
(시간이) 흐를 때도 |
捲る 時も |
---|
메쿠루 토키모 |
(페이지를) 넘길 때도 |
君がいるから |
---|
키미가 이루카라 |
네가 있으니까 |
永遠に寝付く |
---|
토와니 네츠쿠 |
영원히 잠들어 |
その時も心にいて |
---|
소노 토키모 코코로니 이테 |
그때도 마음속에 있어줘 |
ex boyfriend |
---|
코멘트
모르는 구어 표현이 많네요.
번역: 마일즈 (serve.moe)
오역 지적 환영합니다. 번역에 오류가 있거나 더 나은 번역이 떠오르신다면 댓글로 알려주세요.
항상 봐 주셔서 감사합니다.
ぜぜ님의 다른 곡들도 살펴보세요! 링크
Comments (0)
No comments yet. Be the first to comment!